Estland: Bibelübersetzung für das neue Jahrtausend gestartet

Im Jahr 2039, 300 Jahre nach dem Druck der ersten estnischsprachigen Bibel, soll eine neue, moderne Bibelübersetzung erscheinen. Eine entsprechende Erklärung wurde am 30. September 2020 auf Initiative des Rates der Estnischen Kirchen, der Estnischen Bibelgesellschaft und des Bevölkerungsministeriums unterzeichnet.

Der 30. September markiert den 1600. Todestag des heiligen Hieronymus, der die vollständige Bibel, die sogenannte Vulgata, aus den Originalsprachen ins Lateinische übersetzt hat. Auch der Ort der Unterzeichnung, das Erwachsenengymnasium in der Altstadt von Tallinn, war mit Bedacht gewählt worden. In diesem Gebäude befand sich einst die Druckerei, wo die erste Bibelübersetzung gedruckt wurde.

50 Personen und Institutionen aus der Politik, Forschung, Medien etc. bestätigten mit ihrer Unterschrift den gemeinsamen Wunsch, eine neue Bibelübersetzung in modernem Estnisch herauszugeben und darin ein öffentliches und das Land verbindendes Vorhaben zu sehen. „Im neuen Jahrtausend haben wir die Pflicht, die Heilige Schrift dem estnischen Volk in der besten estnischen Sprache zur Verfügung zu stellen, die uns alle anspricht.“ Die erste Sitzung des neu gebildeten Kooperationsrates fand im Anschluss an die Unterzeichnungszeremonie statt.

Zurück